(you probably have no clue what this is unless you grew up in Japan)
懐かしいものを見つけました。NHKのみんなのうたからです。
You need to upgrade your Flash Player to version 10 or newer.
私のホームページをお気に入りに入れている人はもしかしたらお気づきかもしれないが。。。下を見て何かが変わっているのがわかるだろうか。
Perhaps you've noticed it if you've bookmarked my homepage. Do you notice anything different?
そう。新しいコーナーが加えられたのである。『Masami's Cooking』コーナーに続き、『Tomo's Cooking』だ。別にライバル視しているわけではないのだが(笑)。
Yep. A new corner has been added. In addition to "Masami's Cooking" section, it's "Tomo's Cooking." Don't worry, I'm not being a rival to my wife.
We had our baby Hugo blessed. We invited our friends from school and ward to join this special occasion. Hugo was only 3 weeks old that day. And we felt this was a little too early for Hugo to go outside, since my mother-in-law, Mihono, was leaving to go back to Japan the next day, we made Hugo persevere through it. He did a good job though. This is what we call dutiful grandson.
幼児の祝福があり、学校の友人達や、ワードの人達にもお手伝いしていだたいた。拓賢君はまだ3週間目で、外に出るのはさすが、大変かと思われたが、美保乃お義母さんが次の日に帰ってしまうので、拓賢君には少し頑張ってもらった。良い子にしてくれて、まぁ、これで祖母孝行ということであろうか。
We had a ward day camp. The ward was divided into Japanese team, Foreign team and the Single Adult team and they competed against each other to see who makes the best meal. For some reasons, I was one of the judges. They did this activity with "Iron Chef" style and the host was really into it. So I don't think I need to mention how exciting this whole event was.
ワードのデイ・キャンプがあった。日本人チーム、外人チーム、そして独身チームに分かれて、どのチームが一番美味しい料理を作ったか、競い合うのだ。何故か自分は審判の一人だった。料理の鉄人みたく、司会もかなり気合い入れてやってくれたので、盛り上がりもただ単に並ではなかったことは言わなくても、想像していただけると思う。
There was only one place that I wanted my mother-in-law, who came to Utah for the first time, to see in Utah; the Salt Lake City Temple and the Temple Square. The Hess couple took us there. Thanks!
ユタに初めて来た美保乃お義母さんにとって、絶対行って欲しい所はソルト・レーク・シティにあるテンプル・スクウェアとソルト・レーク神殿だった。ヘス家に態々連れていってもらった。ありがとう。
It becomes so usual once you get used to living in Utah, but for the first-timers the fact that the Church buildings are everywhere seems to be a mind blowing. My mother-in-law would scream "Look, look!! There's church building here and more church building there!!" every time we transport to somewhere with a car. Sure, when I visited Utah for the first time, I was blown away by the fact that there were so many church buildings and that there is a Salt Lake Temple right in my eyes.
ユタに住んでいると、当たり前になってしまうのだが、教会の建物はユタのどこにいってもたくさんある。お義母さんは車に乗って移動するたびに、『ウァー、友君。こっちにも教会。あっちにも教会があるよ(熊本弁のイントネーションで)』と言う。確かに自分も初めてユタに来た時は教会がたくさんあることにビックリしたし、写真でしか見たことがないソルト・レーク神殿が目の前にあらわれた時は、信じられなかった程である。
We went to Oquirrh Mountain Temple Open House with my mother-in-law, Mihono. I have already written about the Temples for the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in my past blog. I don't I need further explanation.
美保乃お義母さんを連れてオーカー・マインテン神殿のオープンハウスに行ってきた(Kazutoさん、ありがとう)。今年の3月にドレーパー神殿が奉献されて、その事についてはすでにブログで書いたので、末日聖徒イエス・キリスト教会の神殿についての説明はいるまい。
We went on the weekday at about 10AM but there were lots of people already. And by the time we finished looking around (12PM Noon), there were long line of people like in the Disneyland.
週日の朝10時に行ったのだが、すでに人がいっぱいいたし、終わったとき(正午12時)には、外には長い列がディズニーランドのようにズラーっと作られていた。
On 3 August, My mother-in-law Mihono flew back to Japan (Thanks to Justin for the ride). Mihono had been here since 4 July; that makes a month stay in Utah. Her purpose of coming to Utah was to help with our baby so she could not get around Utah much. We were, however, able to visit Oquirrh Mountain temple open house and do a session in the Salt Lake City Temple (I plan on posting these later sometime). SO I'd say she had fair amount of touring.
8月3日に美保乃お義母さんがソルト・レーク国際空港から日本に帰った。(ジャスティン送ってくれてありがとう)。7月4日からユタにいたから丁度一ヶ月いたことになる。産後のお手伝いのために来てくださったので、せっかくの初めてのユタの訪問なのにあまり色々観光に連れて行くことはできなかったが、最後にオーカー・マウンテン神殿のオープン・ハウスや、ソルト・レーク神殿のセッションや、テンプル・スクウェアを堪能してもらえたので、よかったと思う(オープン・ハウスなどの写真などはまたいつか載せようと思う)。
As many of you already know, we bought a car few weeks ago. Some people have asked "Is this a new car." No, it's a used car, bought with very affordable price. But I don't blame them; the car has only ran 21,000 miles so far (approximately 3400km). At first, I thought an old person must have bought it and had rarely drove it before he/she passed away. It turns out, actually, that, according to the dealer, the car was bought from an auction. So my best guess is someone went bankrupt and was confiscated. This car has never been in an accident.
ご存知の人も多いが、数週間前に車を買った。何人かにすでに聞かれたが、この車は新車ではない。安い値段で買った中古車である。しかし、中古車に見えないのはしょうがない。何故なら2.1万マイルしか走っていないからである(約3.4万km)。
最初は年とった人達が買って、あまり乗らなかったものを売っているかと思ったが、ディーラーの人はオークションで買った、と言っていた。たぶん、個人破産で没収させられたのであろう。事故にはあったことないらしい。
Welcome to Tomo's blog. Be sure to check out my actual homepage where you can find more pictures, videos, and plenty of other things!